The eTranslation service provides the ability to translate formatted documents and plain text between any pair of EU official languages, as well as Icelandic, Norwegian (Bokmål) and Russian (EN<->RU), while preserving to the greatest extent possible the structure and format of those documents. CEF eTranslation builds on the European Commission’s earlier machine translation service, MT@EC, which was developed by the Directorate-General for Translation under the Interoperability Solutions for European Public Administrations (ISA) programme. It was based on MOSES open-source translation toolkit, a Statistical Machine Translation system developed with co-funding from EU research and innovation programmes, while eTranslation is following the field’s move into neural machine translation. Both systems are trained using the vast Euramis translation memories, comprising over 1 billion sentences in the 24 official EU languages produced by the translators of the EU institutions over the past decades.
The eTranslation service provides the ability to translate formatted documents and plain text between any pair of EU official languages, as well as Norwegian (Bokmål) and Icelandic, while preserving to the greatest extent possible the structure and format of those documents.
Officials, mainly translators, working in EU institutions
Officials, mainly translators, working in national public administrations in EU Member States, Iceland and Norway
Language faculties in all EU countries, Iceland and Norway
: Free of charge
Helpdesk: help@cefat-tools-services.eu
Documentation:
Request - Web Service : https://webgate.ec.europa.eu/etranslation
Terms of Use: CEF eTranslation Service Level Agreement
Input | Output | |
---|---|---|
Media Type |
|
|
Data format | MS-Excel , MS-Word , PDF , RTF , Text | MS-Excel , MS-Word , PDF , RTF , Text |